(Zarb-e-Kaleem-057) (نبوت) Nabuwwat

نبوت

میں نہ عارف، نہ مجدد، نہ محدث،نہ فقیہ
مجھ کو معلوم نہیں کیا ہے نبوت کا مقام

ہاں، مگر عالم اسلام پہ رکھتا ہوں نظر
فاش ہے مجھ پہ ضمیر فلک نیلی فام

عصر حاضر کی شب تار میں دیکھی میں نے
یہ حقیقت کہ ہے روشن صفت ماہ تمام
روشن صفت ماہ تمام: پورے چاند کی طرح روشن، مراد ہے بالکل واضح۔
وہ نبوت ہے مسلماں کے لیے برگ حشیش
جس نبوت میں نہیں قوت و شوکت کا پیام
برگ حشیش: بھنگ کی پتّی۔

English Translation:

نبوت

میں نہ عارف، نہ مجدد، نہ محدث،نہ فقیہ
مجھ کو معلوم نہیں کیا ہے نبوت کا مقام

PROPHETHOOD
A gnostic, revivalist, jurist or expert in Prophet’s maxims I do not claim; as such a Prophet’s rank and state in terms precise I can’t proclaim.
ہاں، مگر عالم اسلام پہ رکھتا ہوں نظر
فاش ہے مجھ پہ ضمیر فلک نیلی فام

Despite these things I always keep on Muslim lands my watchful eye to me are known the secrets hid in depths of this azure sky.
عصر حاضر کی شب تار میں دیکھی میں نے
یہ حقیقت کہ ہے روشن صفت ماہ تمام
روشن صفت ماہ تمام: پورے چاند کی طرح روشن، مراد ہے بالکل واضح۔
In present age, so full of dusk I have beheld this fact so stark that peeps like bright and full grown moon from sky that wears the mantle dark.
وہ نبوت ہے مسلماں کے لیے برگ حشیش
جس نبوت میں نہیں قوت و شوکت کا پیام
برگ حشیش: بھنگ کی پتّی۔
The seer, inspired by God, who fails to prompt to deeds of might and main, is just akin to leaf of hemp that makes oblivious to loss or gain.
(Translated by Syed Akbar Ali Shah)

Comments are closed.

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: